Congreso internacional - Lima,
4-6 setiembre 2014
Miradas
recíprocas: Perú y Francia (1713-1959)
Viajeros,
escritores y analistas
Desde
1534 Francia supo del Perú y de sus tesoros convertidos en botín
por los conquistadores españoles. Las cartas y crónicas que dieron
cuenta de los sucesos que protagonizaron Pizarro y Atahualpa no
tardaron en ser vertidas al francés lo mismo que a otras lenguas.
“Riche comme le Pérou” o “Ce n’est pas le Pérou” se
escuchó decir durante mucho tiempo como expresión de ponderación
extrema. Pero no solo la riqueza natural atrajo las miradas francesas
sobre el imperio inca y el vastísimo virreinato sudamericano,
también su geografía, su historia y sus pueblos se hicieron
materias de estudio y reflexión, inclusive desde el siglo XVII. A
partir del XVIII -Amadeo Frezier arribó al Callao en 1713- se
multiplicaron los enfoques, las expediciones, los análisis, hasta
aquellos realizados sin contacto físico con el medio peruano, fruto
antes de la imaginación que de la experiencia. La Independencia fue
un momento de especial interés para los aventureros en busca de
rutas comerciales. El Perú y las repúblicas vecinas Bolivia y
Ecuador abrieron sus puertas a la investigación extranjera, siendo
los viajeros y exploradores franceses no solo numerosos sino muy
tenaces en sus logros y descubrimientos.
Para
los peruanos Francia tuvo, casi siempre, un halo de encanto y
seducción originado en su cultura, pensamiento y brillo social,
político y, sobre todo, literario y artístico. Desde el Siglo de
las Luces hubo peruano-españoles que radicaron en el país de los
galos durante cortas o largas temporadas, siendo su representante
insigne el limeño Pablo de Olavide, perseguido en España pero
acogido por los ilustrados de París al ser visto como una víctima
más del despotismo hispano y de su fanatismo religioso. La
Independencia hizo posibles contactos más diversos (Juan Bustamante,
Juan de Arona, Nicanor della Rocca de Vergallo, Zoila Aurora
Cáceres…) pues a París y a otras ciudades (Burdeos, Le Havre,
Marsella…) dirigieron sus pasos estudiantes, militares, médicos,
artistas y, cómo no, escritores enamorados de la literatura
francesa. Muchos viajeros dejaron testimonios de sus experiencias,
contactos, desplazamientos y aprendizajes en epistolarios, diarios
íntimos, crónicas y reseñas. El periodismo –cultivado también
por peruanos residentes– se encargó de transmitir noticias de toda
laya que mantenían informada a la élite del clima social y político
que imperaba no solo en Francia sino en Europa en general. Los
sucesos de la Comuna de París (1870) o de las dos Guerras Mundiales
han quedado registrados en las amarillentas páginas de los
periódicos limeños y provincianos. El nombre de Ventura García
Calderón está relacionado con Cette
France que nous aimons
(La
Francia que amamos),
aquella donde nació en 1886 y murió en 1959. En realidad, en gran
parte de las centurias XIX y XX Francia se convirtió en el referente
forzoso, en el plano europeo, tanto para los letrados como para los
artistas y científicos. Algunos de esos informantes consiguieron el
reconocimiento público, otros testigos quedaron sepultados en el
olvido.
El
Congreso Internacional Miradas
recíprocas: Perú y Francia (1713-1959). Viajeros, escritores y
analistas
será la ocasión de configurar la historia bicultural a partir de
textos a menudo silenciados u olvidados. Gracias a la iniciativa de
la Pontificia Universidad Católica del Perú y de la Université
Bordeaux-Montaigne, en el certamen previsto en Lima los días 4, 5 y
6 de setiembre de 2014 se presentarán y discutirán
investigaciones de historiadores, críticos literarios y de arte,
científicos sociales y profesionales estudiosos del vasto espectro
de contactos, influencias, relaciones y experiencias de franceses en
el Perú, por diversos lapsos de tiempo, así como de peruanos en
Francia, elemento común que da sentido al nombre de esta
convocatoria académica.
Ejes
temáticos
- Construcción, invención y deconstrucción de las mitologías nacionales
- Exilios políticos y migraciones económicas: visibilidad versus exclusión
- Aprendizajes del idioma y la cultura del otro
- Cartografías recíprocas y lugares de la memoria
- Guerras y revoluciones: lecturas transatlánticas
- Exotismos y coleccionismos de gabinete o aventura
- Agentes del Estado y estrategias continentales
Coordinadores
Oswaldo
Holguín, Pontificia Universidad Católica del Perú
Isabelle
Tauzin, Université Bordeaux-Montaigne
Las
propuestas serán enviadas hasta el 1 de marzo de 2014 con el título,
las palabras clave, un resumen de 500 palabras y la indicación del
eje temático, así como un currículo vitae reducido a diez líneas,
a los organizadores
y
a: mjcardenas@pucp.pe
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire